Нужно ли ставить апостиль на польском свидетельстве о разводе для подачи документов.

Содержание
  1. Апостиль на решение суда о разводе – Блог
  2. Апостиль на оригинал решения суда
  3. Апостиль на нотариальную копию решения суда
  4. Легализация свидетельства о браке: кому подходит апостиль, кому консульская легализация, а кому просто нотариальное заверение?
  5. Действительность брака
  6. Легализация документа о заключении брака
  7. Виды легализации свидетельства о браке
  8. Проставление апостиля
  9. Упрощенная процедура узаконения
  10. Консульская легализация
  11. Что такое апостиль, как и где его поставить на свидетельство о браке?
  12. Зачем нужно апостилирование свидетельства о браке?
  13. Процедура апостилизации
  14. Где поставить?
  15. Какие необходимо предоставить документы?
  16. Как оплачивается?
  17. Как выглядит апостиль?
  18. Нужно ли ставить апостиль на свидетельстве о расторжении брака?
  19. Апостиль и легализация документов в Польше
  20. Апостилем в Польше могут быть заверены
  21. Ограничение требований о легализации
  22. Наши преимущества
  23. Апостиль документов: что это такое, для чего нужно, как его получить, как выглядит?
  24. Понятие
  25. Правовое регулирование в РФ
  26. Для каких документов нужно
  27. Когда может потребоваться
  28. Как выглядит апостиль, и какие сведения он должен содержать
  29. Требования
  30. Какой язык должен использоваться
  31. Как получить в России
  32. Пошаговая процедура простановки
  33. Сколько стоит
  34. Сроки оказания услуги
  35. Как заверить документы для стран, которые не признают апостиль

Апостиль на решение суда о разводе – Блог

Нужно ли ставить апостиль на польском свидетельстве о разводе для подачи документов.

Решение суда о разводе дается в том случае, когда развод происходит через суд. После того, как документ получен, его предъявляют в ЗАГС для получения самого свидетельства о разводе. Обычно для других стран мы легализуем свидетельство о разводе, но бывают ситуации, когда принимающая сторона требует именно решение суда о разводе с апостилем. Как быть в том случае?

Апостиль на свидетельство о разводе ставится в ЗАГСе того региона, где документ был выдан. Но, прежде чем ставить апостиль на решение суда, необходимо проверить соответствует ли оно требованиям:

  1. Штамп «решение вступило в законную силу». То есть на решение суда должна обязательно стоять отметка о вступлении его в законную силу. Как правило, документ вступает законную силу через месяц после вынесения судом решения. Если вы получили документ раньше, на нем может просто не стоять эта отметка.
  2. Штамп «Копия верна». Также нам следует проверить, чтобы на документе стояла отметка «Копия верна».
  3. Печать суда.
  4. Подпись судьи.
  5. Расшифровка подписи судьи: фамилия и инициалы.

Пример правильного оформления копии решения суда ↓

Обратите внимание, если одной из отметок не хватает, то придется отправлять решение в суд, либо получить новую копию решения суда со всеми необходимыми отметками.

Апостиль на оригинал решения суда

На самом деле оригинал решения суда всегда остаётся в суде, на руки выдаётся копия. Но так как она  с мокрыми печатями и подписями, мы условно называем его оригинал.

Решение суда апостилирует Минюст того региона, где было выдано решение. К примеру, если решение суда выдано в Казани, то, апостилировать его нужно в Минюсте Казани. А если вы находитесь в другом городе или за границей, вам не обязательно ехать в Минюст Казани, можно всё сделать через нас.

Срок проставления штампа апостиль на судебное решение составляет 3 рабочих дня. Но это только в том случае, если в Минюст хранится образец подписи судьи, заверившего документ. Если же образца подписи нет, и по каким-то причинам он не сохранился, Минюст отправляет запрос в суд. В этом случае срок может быть до 30 дней. Государственная пошлина за проставление апостиля составляет 2500 руб.

Дубликат решения суда
Бывает такое, что копия решения суда, либо выписка из решения суда получены очень давно или отсутствуют необходимые отметки, о которых мы писали выше. В этом случае проще получить новую копию либо выписку, чем отправлять в суд документ на исправление недочетов. Сделать это вы можете самостоятельно, либо через нашу компанию.

Документы, которые необходимы для получения дубликата решения суда:

  1. Нотариальная копия паспорта.
  2. Нотариальная доверенность на наших сотрудников.
  3. Документ, подтверждающий смену ФИО (если в решении суда и паспорте они разные).
  4. Нотариальные переводы (если вышеперечисленные документы на иностранном языке, то есть выданы не в России).

В случае с дубликатом апостиль проставляется также как на оригинал решения суда.

Апостиль на нотариальную копию решения суда

Еще одним вариантом решения этой ситуации может быть апостиль на нотариальную копию решения суда. Нотариальную копию можно сделать в любом регионе России, и соответственно апостиль ставится в Минюсте того региона, к которому относится нотариус, заверивший копию.

То есть, если нотариальную копию снять в у московского нотариуса, то апостиль необходимо ставить в Министерстве юстиции РФ в Москве. Прежде чем воспользоваться таким вариантом, обязательно уточните у принимающей стороны, подойдет ли им нотариальная копия документа.

Образец оформления решения суда (апостиль проставлен на нотариальную копию документа)

[attention type=yellow]

В этом видео наш эксперт Эльвина Назмутдинова рассказывает о том, как поставить апостиль на решение суда.

[/attention]

«Добрый день. Нужно легализовать для Италии решение суда. Оригинала у меня, только нотариальная копию. Расскажите какая будет процедура?» Светлана, Милан

Добрый день, Светлана. Для начала совету вам уточнить у принимающей стороны подойдет ли им нотариальная копия решения суда. Для Италии апостиль на решение суда мы всегда ставим на оригинал. Можно поставить апостиль и на нотариальную копию документа, но в этом случае мы не даем никакой гарантии, что его примут в Италии.

  1. Проверяем есть ли на вашем решение отметка о вступлении решения суда в силу. Если нет, опять же нужно обращаться в суд, так как без этой отметки дальнейшая легализация решения суда для Италии невозможна.
  2. Ставим апостиль. Если это оригинал, то в Минюст того региона, где было выдано решение. Если нотариальная копия, то в Минюст того региона, где нотариус заверил нотариальную копию.
  3. Выполяем аккредитованный перевод на итальянский язык. Его можно сделать и заверить только в Москве. Некоторые клиенты делают перевод уже в Италии и заверяют его в суде, но этот вариант мы не рекомендуем, так как можно столкнуться с подводными камнями. Читать об этом подробнее.
  4. Заверяем перевод в посольстве Италии в Москве. Приезжать в Москву для этого не обязательно, так как ваше личное присутствие не требуется. Мы забираем документы курьерской службой и проходим все этапы самостоятельно.

В этом варианте по желанию клиента апостиль был поставлен на нотариальную копию.

«Я живу в Италии, у меня есть решение суда, которое сейчас находятся у родственников в Самаре. Как можно заверить этот документ, не выезжая за пределы Самары? И обязательно ли отправлять оригинал документов в Москву?» Гульнара, Самара 

Ответ эксперта:
Добрый день, Гульнара! К сожалению, в Самаре нет консульства Италии, поэтому в любом случае придется отправить документы в Москву. Если вы боитесь отправить оригиналы, постарайтесь выбрать проверенную курьерскую службу. По нашему опыту они являются гарантом надежной доставки.

Чтобы в консульстве Италии в Москве поставить печать и подпись на перевод документа потребуется также и оригинал, который все равно придется отправить нам, такие требования в консульстве Италии. По времени, это занимает всего несколько дней. После оформления документов мы отправим их вам напрямую в Италию. Тогда вам не придется лишний раз платить за пересылку по России.

Если у вас только оригинал с апостилем (без перевода), вы можете отправить его, а наши специалисты самостоятельно сделают для вас перевод документа на итальянский язык, заверят у нотариуса и в консульстве Италии в Москве.

У вы хотите, что компания Документ24 занялась оформлением ваших документов для Италии, напишите нам, мы будем рады вам помочь.

Гульназ
Ахмадуллина

Эксперт по легализации документов

Короткая ссылка на статью: https://blog.document24.ru/?p=9867

Источник: https://blog.document24.ru/%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%8C-%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%B0-%D0%BE-%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B5/

Легализация свидетельства о браке: кому подходит апостиль, кому консульская легализация, а кому просто нотариальное заверение?

Нужно ли ставить апостиль на польском свидетельстве о разводе для подачи документов.

Сегодня пойдет разговор о легализации свидетельства о браке.

Специалисты нашего переводческого бюро профессионально и в с соблюдением сроков выполнят легализацию свидетельства о браке.

Вопреки известному выражению браки заключаются не на небесах. Сейчас помимо замужества или женитьбы на иностранном гражданине, существует возможность сыграть свадьбу в любом месте.

Так можно расписаться в романтической обстановке около океана, в экстремальных условиях или спонтанно скрепить свой союз где-нибудь в Лас-Вегасе.

Однако в таком случае возникает вопрос: насколько такой брак будет действителен на территории страны проживания.

Действительность брака

Согласно законам РФ, заключенный на территории другого государства брачный союз будет действительным, если он осуществлен по установленным требованиям страны и нет оснований, которые бы препятствовали его регистрации.

Российское семейное право к таким обстоятельствам в частности относит слудующее:

· заключение бракосочетания с недееспособным гражданином, страдающим психическим заболеванием;

· многоженство, т. е. один из потенциальных супругов уже состоит в семейных официально зарегистрированных отношениях;

· свадьбу между близкими родственниками;

· невозможно оформить отношения между братьями и сестрами, имеющими общего родителя;

· брак между усыновителем и его усыновленными детьми;

· однополые супружеские союзы.

Если не имеется указанных препятствий, то при наличии ряда документов, брак может быть зарегистрирован в любой стране. Однако, выданный в его подтверждение документ, будет в полной мере действителен в том государстве, где осуществлена церемония.

Вместе с тем, соблюдение всех канонов и требований при заключении бракосочетания и выдача свидетельства об этом, является основанием для легализации документа в установленном порядке и придания ему правовой силы.

Легализация документа о заключении брака

Чтобы выданное свидетельство, акт, соглашение или любой другой документ о бракосочетании имел правовую значимость в стране каждого из супругов, следует его узаконить. Легализация необходима и для того, чтобы выданный документ мог порождать юридические последствия для супругов в любой стране. Между тем осуществить ее можно только в том государстве, где было выдано свидетельство.

Так, если документ о зарегистрированном бракосочетании выдан на территории России, то и легализован он может только здесь. В случае, когда бракосочетание состоялось, например, в Германии, легализация осуществляется органами власти данной страны.

Процесс узаконения требуется при необходимости предоставления свидетельства в различные властные структуры и официальные органы. Такая процедура проводится разными способами, и зависит от членства государств в международных соглашениях и договорах.

Еще одним важным моментом в узаконении свидетельства является точность и полнота содержащейся в нем информации. При наличии ошибок в проставленных датах или написании фамилии может повлечь за собой ряд бюрократических проволочек и дополнительные расходы для стороны. Вот почему следует внимательно проверить результат после его получения, чтобы избежать нежелательных проблем.

Виды легализации свидетельства о браке

Способ легализации будет зависеть от места его выдачи, то есть от страны где он был заключен. Россия является участником международных конвенций, а также стороной многосторонних договоров об упрощенном порядке легализации документов. В связи с этим можно выделить несколько видов узаконения документов.

Проставление апостиля

Такой вид легализации свидетельства о браке возможен в случае, когда страна, где состоялась церемония, является участником Гаагской конвенции 05.10.1961 года.

Процедура апостилизации заключается в проставлении специального прямоугольного штампа на документе, после чего последний подлежит переводу и нотариальной заверке.

Осуществить ее можно только в стране выдачи свидетельства о браке в официальных органах, в каких именно зависит конкретного государства. Все требования, необходимо уточнять по месту, так как они также могут отличаться. Тут подробнее

Упрощенная процедура узаконения

Российской Федерацией заключены соглашения с различными государствами об упрощенной легализации документов или их взаимном признании. Такие договоры существуют, например, между РФ и большинством государств СНГ. При таком положении не требуется проставления апостиля — достаточно будет вместе с оригиналом документа предоставить нотариально заверенный его перевод.

Консульская легализация

В тех случаях, когда страна, где заключен брак, не ратифицировала названную конвенцию, и у нее отсутствуют договорные отношения с Россией, придание документу значимости происходит в порядке консульской легализации.

Такой процесс наиболее сложный и происходит в несколько этапов, что влияет на сроки услуги — он может составлять несколько месяцев.

При таком способе он заверяется консульской службой государства его выдавшего на территории той страны, где требуется его предоставление. Тут подробнее

Тут можно посчитать точную стоимость любого вида легализации свидетельства о браке на on-line калькуляторе

[attention type=red]

Таким образом, придание юридической силы свидетельству о заключении брака необходимая процедура. Во избежание проблем в дальнейшем, все моменты относительно документооборота между государствами необходимо уточнить до свадьбы.

[/attention]

Источник: https://kperevody.ru/legalizacija-dokumentov/legalizatsiya-svidetelstva-o-brake.php

Источник: https://zen.yandex.ru/media/id/5bb04bfacfd97c00ab11d81c/legalizaciia-svidetelstva-o-brake-komu-podhodit-apostil-komu-konsulskaia-legalizaciia-a-komu-prosto-notarialnoe-zaverenie-5cf928587fe11800b0d8ae32

Что такое апостиль, как и где его поставить на свидетельство о браке?

Нужно ли ставить апостиль на польском свидетельстве о разводе для подачи документов.

Многие люди интересуются, зачем нужен апостиль? Ответ прост: для использования определенных документов в других странах мира их необходимо предварительно легализовать. Такая нужда может возникнуть, если, к примеру, человек собрался остаться жить в другом государстве.

Часто так происходит, что наши соотечественники пытаются найти любовь за границей. Позднее, при знакомстве со своей половинкой, они принимают решение связать себя узами брака. Но только вместо романтики начинаются серьезные проблемы.

Они касаются документации, подачи заявления на регистрацию официального союза и прочих формальных моментов. Так что такое апостиль на свидетельствах, и зачем он нужен? Ответ на этот вопрос мы попытаемся дать в информации, которая размещена ниже.

Зачем нужно апостилирование свидетельства о браке?

Апостиль — сертификат или штамп стандартного образца, который ставится на многих документах и оформляется в качестве приложения к ним.

Все ценные и важные бумаги, которые были удостоверены таким образом, не нуждаются ни в какой дополнительной легализации. Получается, что их без проблем будут признавать на любом государственном уровне.

Апостилирование является наиболее ускоренным и удобным способом легализации абсолютно любой документации. Этот способ применяется более чем в 120 странах всего мира.

 Как правило, штамп не может ставиться на оригиналах, копиях и фотокопиях паспорта, трудовой книжки, разрешения на ношение оружия, свидетельства о регистрации транспорта, удостоверения личности, нормативно-правовых актов, объяснений и правовых оснований для их задействования.

Наиболее часто появляется необходимость легализовать документы, подтверждающие регистрацию брака. Это нужно для того, чтобы устроиться на любую должность в другом государстве, официально оформить отношения с иностранцем, а также для получения желаемого вида на жительство.

Процедура апостилизации

Для признания юридической силы некоторой документации, которая была выдана в другом государстве, обязательно нужна официальная легализация, которая предполагает проставления апостиля на оригиналы свидетельств. Наиболее часто данная процедура может потребоваться для свидетельства о рождении и заключении брака.

Давайте подробнее разберемся с тем, куда именно ставят данные штампы:

  1. свидетельство о рождении, кончине;
  2. документ, который подтверждает факт смены фамилии;
  3. бумага, свидетельствующая об изменении имени;
  4. подтверждение изменения гражданства;
  5. свидетельство о заключении, расторжении брачного союза;
  6. справка об установлении опекунства или отцовства.

Апостиль справки во всех вышеуказанных случаях проставляется без обязательного перевода на требуемый язык.

Процедуру легализации документации нужно проводить только в том случае, если она выдается государственными органами, включенными в Гаагскую конвенцию. А вот во всех остальных случаях апостилирование документов вовсе не обязательно.

Многих людей интересует такой вопрос: нужен ли апостиль для иностранного документа, чтобы он официально был признан на территории России? К примеру, если речь идет о бумаге, подтверждающей факт официального оформления отношений на территории Великобритании.

Если же процедура подразумевает заключение брака с иностранцем (иностранкой), то, помимо всего прочего, еще может потребоваться обязательный перевод.

В остальных распространенных ситуациях достаточно всего лишь проставления апостиля на свидетельстве о заключении брачного союза. Как долго проставляется апостиль на документации в столице нашего государства?

Если сразу же обратиться в соответствующую организацию, то примерно через одну неделю вы получите назад свои документы со штампами. Как правило, средняя стоимость данной процедуры составляет примерно 5000 рублей с учетом всех комиссий и налоговых сборов.

Нужно заострить внимание, что апостиль на договорах ставится только тогда, когда документ не имеет никакого коммерческого подтекста. Платежные сертификаты, облигации, акции и всевозможные лицензии удостоверяются совершенно другими способами согласно общепринятому международному законодательству.

Где поставить?

Для этого существуют специальные организации, которые занимаются данным вопросом. Важно обратить внимание на репутацию выбранного вами бюро.

Только это является гарантией удачного и максимально выгодного сотрудничества. Так в каких случаях установленные законодательством нормы требуют проставления апостиля на документации?

К примеру, рассмотрим такую ситуацию: муж, жена и их дети решили переехать на ПМЖ в другое государство. При этом в их планах обязательное получение гражданства.

[attention type=green]

Или молодой человек планирует поступить в престижный ВУЗ, находящийся за границей для того, чтобы переквалифицироваться. В таких популярных случаях для подтверждения юридической силы документа о получении образования нужно осуществить процедуру легализации.

[/attention]

Нужно обратить внимание, что апостилирование оригинальных документов должно проводиться без обязательного заверения у нотариуса.

Только в отдельных случаях, когда справка дополнительно переводится на другой язык, представитель юридической конторы подтверждает оригинальность подписи лица, занимающегося переводами.

А вот во всех других ситуациях апостиль на документах ставится путем подачи соответствующего заявления в министерство (здравоохранения, образования, иностранных дел, юстиции).

Какие необходимо предоставить документы?

Как правило, понятия апостилизация, апостилирование, легализация означают одно и то же. Это одобрение или подтверждение любой официальной документации какими-либо органами.

На данный момент процедуру можно условно разделить на две основные категории:

  1. консульская легализация;
  2. проставление печати апостиль.

Для выполнения данной процедуры клиент должен принести с собой паспорт, его копию, а также оригинал документа, который необходимо заверить.

Как оплачивается?

Отечественные документы признаются за границей только в том случае, если они были легализованы по общепринятым требованиям и нормам. Действительность важных бумаг должна быть подтверждена соответствующей печатью — апостилем. Это правило действует и в отношении иностранной документации на территории России.

В нашей апостилизацией документов занимаются такие учреждения:

  1. органы ЗАГСа;
  2. Министерство юстиции России;
  3. Министерство внутренних дел на территории РФ;
  4. Министерство обороны России;
  5. органы архива России;
  6. соответствующие службы по надзору в сфере образования Российской Федерации.

Нужно обратить внимание, что проставление законного штампа на документах подчиняется принципу территориальной и функциональной субординации. Это свидетельствует о том, что ценные бумаги, которые были получены в этом регионе, могут быть легализованы соответствующим штампом только на территории России.

Следовательно, документы о получении какого-либо образования заверяются только Министерством образования. Справки, свидетельства и прочие бумаги могут быть заверены только в Министерстве юстиции и так далее.

Важно отметить, что стоимость апостилирования одного документа на территории РФ составляет примерно 150 долларов.

Как выглядит апостиль?

Как правило, он для каждой страны выглядит по-разному. Ознакомиться с образцами можно в соответствующей организации.

Нужно ли ставить апостиль на свидетельстве о расторжении брака?

Нужно запомнить, что апостиль ставится только на оригиналы документов или на нотариально заверенные копии в случае, если на оригинал нельзя проставлять данный штамп. К таким документам можно отнести паспорт, водительские права, дипломы и так далее.

Важно запомнить, что документация обязательно должна быть в полном порядке. На ней хорошо должны просматриваться печати, а также подписи. Еще на ней не должно быть никаких посторонних надписей.

Органы ЗАГСа могут отказаться от апостилирования документов, которые были выданы еще в Советском Союзе. В таком случае требуется получить новый документ взамен выданного во времена существования СССР.

Что касается рассматриваемого вопроса, то соответствующий штамп на свидетельстве о разводе нужен для предоставления рассматриваемого документа на территории иной страны.

На данный момент есть несколько популярных способов проставления апостиля на документе, подтверждающем разрыв отношений:

  1. на свидетельстве о разводе. Здесь речь идет об оригинале документа;
  2. на заверенной нотариусом ксерокопии свидетельства;
  3. проставление апостиля на нотариальном переводе документа о разводе.

Все вышеперечисленные варианты обладают определенной юридической силой. Лучше предварительно проконсультироваться со служителями закона на предмет проставления штампа.

Они посоветуют, как лучше провести данную процедуру. Она занимает от трех до семи дней. Еще в некоторых организациях существует такая процедура, как срочное апостилирование.

Чтобы сделать все правильно, предварительно необходимо проконсультироваться со специалистами. Они дадут рекомендации касательно осуществления данной процедуры.

Поставить штамп на необходимый документ можно в любой организации, которая занимается подобными вопросами.

Желательно отдавать предпочтение именно государственным структурам, поскольку это будет стоить дешевле, а также вы будете уверены в правильности проставления апостиля.

Еще нужно предварительно проконсультироваться с соответствующими органами. Нужно уточнить, смогут ли они помочь в вашем случае или нет. Как уже отмечалось ранее, могут возникнуть определенные проблемы с документами, выданными в СССР. Узнайте сразу обо всех моментах и тонкостях процедуры, чтобы потом не потерять бесценное время.

Дорогие читатели, информация в статье могла устареть, воспользуйтесь бесплатной консультацией позвонив по телефонам: Москва +7 (499) 938-66-24, Санкт-Петербург +7 (812) 425-62-38, Регионы 8800-350-97-52

Источник: https://prozakon.guru/semejnoe-pravo/brak/apostil-na-svidetelstvah.html

Апостиль и легализация документов в Польше

Нужно ли ставить апостиль на польском свидетельстве о разводе для подачи документов.

Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги легализации документов – апостилирования, выданных в Республике Польша.

Для предъявления в суды или иные органы власти России, документов, выданных в Польше, необходимо провести процедуру легализации этих документов, в результате которой такой документ обретает на территории Российской Федерации юридическую силу.

Польша является участником Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, которая допускает процедуру упрощенной легализации документов через апостилирование. Польша присоединилась к Гаагской конвенции об упрощенной легализации документов 19 ноября 2004 года, 14 августа 2005 года данная Конвенция вступила в силу.

Компетентными органами, уполномоченными проводить заверение документов апостилем в Польше, являются Министерство иностранных дел и Министерство культуры и национального наследия, последний уполномочен заверять исключительно университетские дипломы в области искусства и дипломы художественных школ.

Процесс легализации документов в Польше включает в себя проверку подлинности подписи чиновника, проверку подлинности печати и полномочности чиновника на подписание документа. После прохождения данной процедуры на документ клеится специальная наклейка – апостиль. Обычно апостиль ставят на обратной стороне документа.

Некоторые документы, перед легализацией в Министерстве иностранных дел, требуют дополнительного заверения.

[attention type=yellow]

Нотариальные акты, доверенности, нотариальные копии документов и судебные решения должны быть заверены председателем компетентного окружного суда.

[/attention]

Дипломы высших учебных заведений сертифицированы Министерством науки и высшего образования. Дипломы о военном образовании заверяет Министерство национальной обороны, медицинские дипломы – Министерство здравоохранения.

Дипломы о школьном образовании заверяется Министерством национального образования.

Сертификаты о профессиональном образовании заверяются Ассоциацией польских ремесел.

Коммерческие документы заверяются в Торгово-промышленной палате Польши.

Апостиль в Польше представляет собой четырехугольную наклейку с размерами стороны не менее 9 сантиметров на польском и английском языке, содержащую обязательный заголовок «Apostille» и ссылку на Гаагскую конвенцию 1961 года (Convention de La Haye du 5 octobre 1961). На штампе указывается печать органа власти и подпись конкретного чиновника, кем был заверен апостиль, а также дата и уникальный номер апостиля.

Апостилем в Польше могут быть заверены

  • Выписки из торгового реестра Польши
  • Документы, выданные или заверенные нотариусом в Польше
  • Документы, выданные судами Польши: приговоры и судебные решения
  • Переводы документов, сделанные судебным переводчиком
  • Официальные документы, выданные органами власти Польши
  • Документы об образовании: аттестаты, сертификаты и дипломы
  • Доверенности, завещания, документы о дарении
  • Копии документов, заверенные нотариусом
  • Иные документы государственного образца

Не подлежат апостилированию таможенные, дипломатические, консульские документы и паспорта.

Срок действия апостиля не ограничен, но ограничения могут быть наложены на срок действия документов.

Ограничение требований о легализации

Между Россией и Республикой Польша действует двухсторонний договор «О правовой помощи по гражданским делам» от 16 сентября 1996 года.

В соответствии с этим договором, документы, которые выданы или засвидетельствованы по установленной форме и скреплены официальной печатью компетентного государственного учреждения или должностного лица одной из стран, не требуют на территории другой страны какого-либо заверения. Это относится также к подписям на документах.

Таким образом, официальный документ, выданный на территории Польши и заверенный печатью и подписью государственного чиновника, рассматриваются в России как официальные документы, обладающий полной юридической силой без какого либо дополнительного заверения.

Но зачастую сотрудники государственных и коммерческих структур, чаще всего банков, требуют апостиль на польских документах. По этой причине при оформлении документов в Польше мы не рекомендуем пренебрегать процедурой апостилирования.

Наши преимущества

  • Персональный подход к каждому заказу
  • Прозрачность
  • Высокое качество обслуживания
  • Быстрота оформления апостиля
  • Оптимизация Ваших финансовых затрат
  • Юридическая безупречность всех процедур

У нас вы можете заказать апостиль для выписок из торгового реестра Польши или других документов.

Как правило, заверение документов апостилем занимает около двух недель.

Кроме того, у нас вы можете заказать нотариальный перевод документов с польского на русский язык.

Экспресс доставка документов с апостилем из Польши оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.

Апостилирование одного документа в Польше: от 200 EUR

Перевод документов на русский язык: от 35 EUR

Источник: https://schmidt-export.ru/%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%8C-%D0%B8-%D0%BB%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F-%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2-%D0%B2-%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B5

Апостиль документов: что это такое, для чего нужно, как его получить, как выглядит?

Нужно ли ставить апостиль на польском свидетельстве о разводе для подачи документов.

Граждане, которые выезжают за рубеж, достаточно часто сталкиваются с необходимостью апостилирования личных документов по образованию, семейному статусу, подтверждающих их личность, место и дату рождения, судебные акты и постановления, медицинские выписки и заключения и пр. Термин «апостиль» пришел в РФ из международного права и применяется сегодня во многих странах. Что такое апостиль? Как и где его можно его получить, сколько он стоит, и в каких случаях он необходим?

Понятие

Апостиль документов представляет собой печать, которая заверяет подлинность определенного документа и подтверждает то, что он был получен по законам выдавшей его страны. Данная печать необходима для лиц, которые покидают пределы РФ, как подтверждение действительности документов, которые есть у них на руках.

Апостилирование документов представляет собой способ узаконить документы, выданные на территории одного государства для их использования – в другом.

Легализация личных документов при помощи апостиля опирается на Гаагскую конвенцию от 1961 года. В числе участников Конвенции – США, Германия, Франция, Великобритания и пр.

Конвенция доступна для присоединения к ней всех желающий государств.

[attention type=red]

Апостиль признается сегодня в 135 странах-участницах, включая РФ. СССР присоединился к Конвенции в 1991 году. РФ приняла правопреемство от СССР в отношении обязательств по Конвенции в 1992 году. Действует апостиль и во всех странах СНГ, кроме Туркменистана.

[/attention] Апостилирование документов допускается только в стране, которая выдала его подлинник. То есть поставить апостиль на российских документах можно только в РФ.

Россия и некоторые другие страны (включая страны из состава СНГ) взаимно признают документы, выданные в них. Это значит, что для таких стран получение апостиля лишено смысла, так как документы другого государства признаются без апостиля. Договоры о взаимном признании документов РФ подписала с 37 государствами. Помимо стран СНГ, это Болгария, Румыния, Израиль, Чехия, Хорватия и пр.

Правовое регулирование в РФ

Вопросы относительно порядка простановки апостиля на документах регулируются несколькими нормативно-правовыми актами. В их числе следующие:

Также Приказом Минюста РФ от 2015 года №8 разработаны методические рекомендации в части формирования госуслуги по проставлению апостиля.

Для каких документов нужно

На основании Гаагской конвенции страны-участницы принимают на своих территориях сведения об упрощенном порядке подтверждения законности определенных документов при помощи апостиля.

Апостиль проставляется на следующие официальные документы, которые были обозначены Конвенцией:

  1. Выданные государственными органами власти, включая судебные решения, приговоры и постановления от прокуратуры.
  2. Свидетельства и справки: например, свидетельство о рождении, смерти и пр.
  3. Нотариально заверенные документы.
  4. Документы об образовании: аттестаты, сертификаты о повышении квалификации, акты и пр.
  5. Коммерческие документы: уставы, соглашения, контракты и пр.
  6. Государственные штампы и отметки о регистрации, визы.
  7. Прочие документы: справки из медицинских учреждений, справки о трудовом стаже.

Апостиль не нужен для дипломатических или консульских актов, документов по коммерческим или таможенным процедурам. Эти документы не подпадают под требования Конвенции.

Апостилирование допускается в отношении:

  1. Подлинников документа.
  2. Его нотариально заверенной копии.
  3. Перевода, который изначально удостоверяется нотариусом и подшивается к его копии.

Передаваемые для простановки апостиля документы должны соответствовать ряду требований:

  1. Быть хорошо читабельными.
  2. Содержать только достоверные данные.
  3. Не иметь исправлений от руки, надписей ручкой или маркером и пр.

Когда может потребоваться

Апостилирование может понадобиться достаточно часто, если речь идет о предоставлении документов в другое государство:

  • при оформлении на работу;
  • при выезде за пределы РФ или на постоянной основе;
  • при поступлении в образовательное учреждение;
  • при получении медицинского обслуживания;
  • при судебных постановлениях;
  • в процессе подготовки к получению гражданства другой страны;
  • при оформлении другой визы;
  • при участии в конкурсах за пределами РФ;
  • при усыновлении ребенка за рубежом;
  • при получении лицензии на ношение оружия.

Указанный перечень ситуаций не является исчерпывающим, но указанные причины являются наиболее распространенными.

Как выглядит апостиль, и какие сведения он должен содержать

Апостиль имеет прямоугольную форму с размерами 90*90 мм. Он должен соответствовать образцу, согласно Конвенции. Апостиль можно проставить на самом документе или на отдельной бумаге, которая скрепляется с документом.

Конвенция описывает только внешний вид и содержание апостиля, но способы его простановки определяются на уровне конкретного государства.

Например, в России апостиль чаще всего имеет форму штампа, а также печати, стикера, отдельного документа (он может быть скреплен с заверяемым при помощи клея, колец и скрепок).

Требования

Апостиль должен содержать следующую информацию:

  1. Наименование государства, которое выдало его.
  2. Фамилию и должность подписанта.
  3. Наименование учреждения, чьи печать или штамп есть на документе.
  4. Наименование города, где проставлен апостиль.
  5. Дату, когда апостиль был проставлен.
  6. Название государственного органа.
  7. Номер апостиля.
  8. Печать или штамп учреждения.
  9. Подпись лица, которое его поставило.

Какой язык должен использоваться

В Конвенции жестко не регламентируется вопрос указания языка апостиля. Допускается использование официальных языков Конвенции (им являются английский язык или французский), а также оригинального языка подписанта. Обычно оба варианта комбинируются: один экземпляр составляют на языке подписанта, второй дублирует его на одном выбранном языке конвенции.

Независимо от выбранного способа на апостиле любой из 135 стран остается неизменным язык заголовка. Необходимо применять французскую версию написания: «APOSTILLE (CONVENTION DE LA HAYE DU 5 OCTOBRE 1961)». Образец апостиля можно посмотреть здесь.

Как получить в России

Для апостилирования документов на территории РФ необходимо обращаться в следующие инстанции:

  1. Министерство юстиции. Здесь апостили ставятся на документы, выданные государственными инстанциями федерального уровня; на документы, заверенные нотариусами; на нотариальные копии и переводы.
  2. Региональные подразделения Минюста. Сюда необходимо обращаться для постановки апостилей на документы, выданные в регионах, муниципальными органами власти или нотариусами.
  3. ЗАГС. Орган занимается простановкой апостилей на оригиналы актов гражданского состояния: свидетельство о браке, о разводе, о смерти, о рождении и пр.
  4. Министерство обороны. Ставит апостиль на документы, которые касаются воинской службы.
  5. Рособрнадзор осуществляет апостилирование документов об образовании и ученых степенях.
  6. Росархив ставит апостили на справки и выписки из архивов.

Апостиль, образец квитанции с оплаченной госпошлиной и прочие важные сведения (например, часы приема) можно найти на официальных сайтах данных инстанций. Перед обращением в ту или иную инстанцию стоит уточнить, какой именно документ нужно апостилировать: оригинал, копию или перевод.

Если требуется поставить апостиль на документ, выданный за пределами РФ, то нужно обратиться в государственные инстанции на территории страны, которая его выдала.

Пошаговая процедура простановки

Для того чтобы проставить апостиль, необходимо пройти следующие этапы:

  1. Обратиться в государственную инстанцию в соответствующие часы приема. Сотруднику, уполномоченному за выдачу апостиля, необходимо передать:
  • документ, который удостоверяет личность;
  • документ, который требуется легализовать;
  • квитанцию с оплаченной госпошлиной;
  • доверенность на представление интересов (если апостилированием занимается посредник).

В процессе обращения лицо должно заполнить заявление на апостилирование документа. Если документы передаются почтой, то такое заявление должно быть приложено к комплекту сведений.

Предварительно нужно при необходимости снять копию с документа и заверить его у нотариуса, выполнить перевод документа.

  1. Дождаться проверки документа.
  2. Получить документ с апостилем.

Сколько стоит

За каждый апостилированный документ нужно заплатить госпошлину. Ее размер составляет сегодня 2,5 тыс. р. (пп. 48 п. 1 ст. 333.33 Налогового кодекса РФ). При этом пошлина платится до оказания государственной услуги.

Чтобы не нести неоправданные затраты, предварительно стоит уточнить в учреждении, для которого оформляют документы, что именно нужно апостилировать: оригиналы, копии или переводы. Иногда достаточно одного документа из перечня.

Сроки оказания услуги

По закону услуга апостилирования должна быть оказана в течение 5 дней (на основании ст. 6 №330-ФЗ). При необходимости указанные сроки должны быть продлены вплоть до месяца. Этот период контролирующая инстанция берет на случай дополнительной проверки и необходимости уточнения деталей.

Как заверить документы для стран, которые не признают апостиль

Некоторые государства не присоединились к конвенции в Гааге. В их числе, например, Китай. Документы для неподписантов нужно заверить через консульство или посольство соответствующей страны.

При придании документу юридической силы нужно уточнить требования иностранного государства к переводу. Так, например, в стране может потребоваться обычный перевод, нотариальный с печатью аккредитованного переводчика или заверенный в консульстве (посольстве).

Второе, что необходимо уточнить до передачи документов, это нет ли между указанной страной и РФ дополнительного соглашения, которое отменяет эту необходимость.

Рассмотрим порядок легализации документа для страны, не принимающей апостиль, на примере Китая. Для этого необходимо пройти следующие шаги:

  1. Снять нотариальную копию с документа, подлежащего легализации. Оригиналы не нужно легализировать, кроме сведений, заверенных нотариусом (доверенность, согласие на выезд и пр.).
  2. Перевести нотариальную копию на китайский с последующим обращением к нотариусу для заверения. Написание фамилии, имени, отчества нужно продублировать на латинице, согласно написанному в загранпаспорте.
  3. Подать копию и нотариальный перевод в Департамент международного права и сотрудничества на базе Минюста.
  4. Передать документы в Консульский департамент МИД.
  5. Передать должным образом заверенные документы в Консульский отдел китайского посольства в Москве.

Данная процедура занимает около двух недель.

Для легализации документа, полученного в Китае, на территории России так же потребуется пройти аналогичную процедуру. Легализовать можно дипломы об образовании, справки об отсутствии судимости, брачные свидетельства и пр.

Не допускается легализовать сведения по коммерческим и таможенным операциям (счета, декларации) или документы с содержанием, противоречащим законодательству РФ.

Для легализации документ нужно перевести на русский, заверить его нотариально и передать в Отдел легализации Канцелярии иностранных дел (КИД) КНР. Затем этот документ нужно принести с печатью КИД в Генконсульство.

Документы от юрлица подаются либо его законным представителем, либо по нотариально заверенной доверенности. Документы физлица принимаются непосредственно от владельца либо от посредника с нотариальной доверенностью.

Таким образом, апостилирование представляет собой наделение документа юридической значимостью за пределами РФ. Апостиль подтверждает, что документ соответствует законодательству страны, в которой он был выдан. При проставлении апостиля нужно учесть следующие его особенности:

  1. Он принимается не всеми странами, а только присоединившимися к Гаагской конвенции 1961 года.
  2. Нет единой инстанции, которая позволила бы поставить апостиль в РФ: за разные документы отличают различные ведомства.
  3. Апостиль имеет разную форму – в России это штамп.
  4. Апостиль должен содержать указание на страну происхождения документа; время и дату его удостоверения; должность лица, которое исполнило эту работу и его подпись; наименование документа и дату выдачи; наименование организации, которая производила апостилирование.
  5. Апостилированию подлежат оригиналы, копии и заверенные переводы документов.
  6. За апостилирование должна быть оплачена госпошлина.
  7. Время простановки апостиля составляет от 5 до 30 дней.

Не нашли ответа на свой вопрос? Звоните на телефон горячей линии 8 (800) 350-34-85. Это бесплатно.

Источник: https://zakonguru.com/baza/apostil-dokumentov.html

Ваш юрист
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: